JobsTranslation editor

New York Zun Culture Company Translation Department provides various types of translation, simultaneous interpretation, and consecutive interpretation

Posted on 3/16/2026

Description

The Zun Culture Translation Department is affiliated to the Zun Business Service Center and specializes in interpretation and translation in various majors, including business, law, finance, administration, education, culture, art, medicine, industry and various liberal arts, sciences and engineering disciplines. The chief interpreter served as a simultaneous interpreter for the United Nations Southeast Asia Headquarters and a Chinese-English translator for the U.S. Embassy in Thailand for three years. She received dual master's degrees from Beijing Language and Culture University and Fairleigh Dickinson University in the United States. She has served as simultaneous interpreter for more than 100 meetings of large-scale multinational organizations and companies, performed hundreds of on-site interpretations in various majors, and received more than 100 high-level Chinese official delegations visiting the United States. Professional translators are all senior experts in the corresponding majors. They are both professional knowledge talents and language talents in the field. They are currently working in major companies, government departments or professional institutions in China and the United States and join our high-precision translation business part-time. New York Zun Culture Company is a high-end Sino-US cultural exchange company. It consists of Zun Celebrity Club (a high-end Sino-US business club), Zun Media (a high-end fashion information platform that provides large-scale Chinese media public relations services to international brands and various American VIPs), and Zun Business Service Center. Translation services are an important part of business. The following is one of the live simultaneous interpretation materials published on the official website of the United Nations Video. The theme of the conference is "Sustainable Tourism, Trade and Global Digital Assets", which was independently performed by our chief simultaneous interpreter Raymond Chen at the United Nations Headquarters in New York. It is 3 hours long. The English-Chinese translation part is hidden in the background and can be heard live through headphones, but the Chinese-English translation part is amplified to the front desk and can be heard directly. Before 47 minutes, UN Secretary-General Antonio Guterres and ambassadors from other countries spoke. From 47’20’’, Chinese representatives began to speak one after another, accounting for two-thirds of the conference time. You can fast-forward to listen. It should be noted that: 1. Our company only received the notice 3 hours before the conference, and then we had to go through the security check and other procedures. That is to say, we had no idea about the content and background of the conference before going on stage, and we had no time to prepare; 2. Although the organizing committee hastily sent some incomplete and incoherent text information to the interpreter 10 minutes before going on stage, the interpreter's phone happened to be out of battery and he did not see the information at all, which means that the entire audience was completely listening and interpreting; 3. In general, simultaneous interpretation at general meetings should be performed by two members, rotating every 20 minutes. However, an accident occurred at this conference. It happened that other full-time Chinese translators at the United Nations were unable to attend for various reasons, and our translators were responsible for the entire event. 4. Before the end of the conference, the chairman of the conference specially publicly praised the translation level of this conference in front of representatives from various countries and the global media. Fast forward to 2h50’10’’ and you can hear it. It is said that this is an unprecedented move in the history of United Nations conferences. Our company accepts cross-border simultaneous interpretation orders. If the cross-border order is less than one day (8 hours), it will be calculated as 8 hours. Official website of Zun Media and Zun Culture Company: For translation services, please contact: Tel: 646-420-2552 (24-hour translation reservation line); Complaint hotline: 212-603-9813 (General Manager’s Office). Reminder: Don’t rush to remit money or pay a deposit before seeing the real thing to avoid being cheated.
🏢

Business

Jobs · Translation editor

📢

Post Your Ad Here

Post for free, reach customers fast

Publish Now

Reach Chinese & English communities